Valencià i andalus: el joc de les 7 diferencies.

GEMELOS1cas

Molt a sovint, en un alardo d’ignorancia, de manipulacio o d’abdos coses, es soste la següent tesis: “el Valencià és la mateixa llengua que el catala, considerar el Valencià com una llengua distinta de la catalana sería com si considerarem a l’andalus un idioma distint del castellà”. Pero ¿realment és aixina? ¿Els casos del Valencià i de l’andalus són identics? Al llector li proponc un joc, el de les 7 diferencies; a vore si pot trobar-les.

1) La societat andalusa considera que l’andalus i l’espanyol són la mateixa llengua. La societat valenciana afirma que Valencià i catala són dos idiomes distints (concretament, el 70% dels valencians segons el CIS de 2004).

2) Parlant de lliteratura, Andalusia no ha tingut mai un Segle d’Or. Valencia va tindre el primer Segle d’Or de totes les llengües neollatines –el segle XV-, segles abans de que naixquera Catalunya. És ben significatiu aixo.

3) Els escritors andalusos sempre han afirmat escriure en espanyol o castella. Per contra, cap autor del Segle d’Or afirmà MAI escriure en catala o que el Valencià i el catala foren la mateixa llengua. Torne a repetir-ho: CAP.

4) En Andalusia no hi ha texts seculars d’autors andalusos que diferencien entre andalus i castellà. Pero en Valencia sí existixen. De fet, Fra Antoni Canals, en 1395 afirmà: “(…) el tret de lati en nostra vulgada lengua materna valenciana, exi breu com he pogut, jatse sia que altres lagen tret en lengua catalana”. Més claret aigua ¿no?

5) En Andalusia sempre s’ha utilisat la denominacio “espanyol o castellà” per a referir-se a la seua llengua. I en l’actualitat  -llevat de casos excepcionals- ningu contradiu eixa nomenclatura. En Valencia tota la vida s’ha afirmat parlar en Valencià, i nomes des de temps historics recents hi ha un intent de dir-li catala a la llengua dels valencians, concretament des del naiximent del nacionalisme expansioniste catala, datat a finals del segle XIX.

6) Andalusia no existia abans que Espanya. Per contra, Valencia existia segles abans del naiximent de Catalunya. Ho dic més que res perque els llocs geografics són els que otorguen el nom a un idioma ¿vitat que sí?

7) No hi ha autors espanyols (significatius) que reconeguen l’andalus com idioma distint del castellà. Pero sí  hi ha de catalans que admeten que Valencià i catala no són la mateixa llengua: Pompeu Fabra, Antoni Badia Margarit, Antoni Rubió i Lluch, Manuel Montoliu, Francesc Carreras i Candi, Francesc Pi i Margall, etc.

CONCLUSIO: Sense eixir de la Peninsula, trobem tambe el cas del gallec i el portugues, dos llengües bessones que s’entenen entre sí i que oficialment són dos idiomes independents. En eixe model és en el que de veritat encaixa el cas valencià-catala (i no en el cas andalus-castellà com torticerament volen fer creure). Pero clar, si el Valencià es compara en el gallec (i no en l’andalus com volen) tota la pseudociencia catalanufa se vindria abaix.

 

FONT: Valéncia hui. 6-7-2005.

—————————————————————————–

¿T’agrada l’articul? Pots llegir molts més com este en el meu llibre PER A OFRENAR NOVES GLORIES A VALENCIA. ¡Fes clic en la portada!

portada-sa-lluna-3a

10 comentarios (+¿añadir los tuyos?)

  1. J.Ferrer
    Ene 07, 2015 @ 16:50:19

    articul de 2005.

    Me gusta

    Responder

  2. Luis Jaime
    Ene 08, 2015 @ 00:01:15

    Plas, plas, plas! T’has superat! En el camí invers de la historigrafia, clar. Els teus arguments no s’aguanten per cap lloc, a pesar que vulguis revestirlos de veritat.

    Me gusta

    Responder

  3. JM
    Ene 08, 2015 @ 10:26:52

    Senc discrepar en tu en alguns punts, lo que li lleva raó a l’escrit, sino posa en més relleu l’ignorància de qui usa eixe argument. L’andalús o andalusí, se parla des de temps dels àraps, al-Andalus existix abans que Espanya i la gent sí que entén que parla una atra llengua, ya que quan ixen d’Andalusia, modifiquen el seu registre fonètic, llèxic i gramatical. També té normativa pròpia i escrits antics, i no tan antics, Lorca té poesies escrites en andalús, per eixemple. Lo únic és que Valéncia ho té millor perque històricament ha segut durant més d’un sigle, el centre d’Europa.

    Si vols més informació sobre esta llengua: http://www.zea-andalu.com

    Me gusta

    Responder

  4. JM
    Ene 08, 2015 @ 10:37:47

    Te compartixc també un vídeo que parla de l’andalús i que si l’escoltes i extrapoles, veus lo que han fet allí els castellans i lo que intenten fer ací els catalanistes: sentiment d’inferioritat per a una substitució progressiva.

    Me gusta

    Responder

  5. J.Ferrer
    Ene 08, 2015 @ 10:52:48

    JM:
    Que canvien el seu registre fonètic i gramatical quan ixen d’Andalusia pot tindre més a vore en complexos d’inferioritat i en que no els identifiquen.

    L’immensa majoria d’andalusos considera que l’andalús i el castellà són lo mateix.
    Això no vol dir que en un futur puguen considerar una atra cosa diferent i que l’andalús arribe a ser en el futur un idioma distint.

    Exactament això varen fer el catalans, que tota la vida consideraren que parlaven llemosí, i en 1906 promogueren el català com un idioma distint del llemosí.

    Me gusta

    Responder

  6. Luis Jaime
    Ene 11, 2015 @ 01:32:46

    Buf! Tot lo altre no ho contestaré, perquè estaria mesos refutant-te, però l’ùltim pàrrafo és un despropòsit, desconeixement absolut de la història.
    Xiquet, llegix-te les Cròniques d’en Ramon Muntaner (Peralada 1265-Eivissa 1336), en el capítol XVII, quan diu «Són vers catalans e parlen del bell catalanesch del món».
    Segueixes dient que el català no existia com nomenclatura fins 1906? Au!

    Me gusta

    Responder

  7. Luis Jaime
    Ene 11, 2015 @ 01:47:10

    Per cert, perquè en el segle XVI, el valencià Jaume Roig, en el Libre de les Dones, diu Limosina a la seva terra de València?: «Criat en la pàtria ques diu lemosina…»
    Xiquet, menos lobos i més coneixement de la històrica contrastada.

    Me gusta

    Responder

Deja un comentario